前一陣子剛好教到「購物」主題,所以我就安排了一個影音作業,要學生介紹聖文森特色食物的「價錢」,一方面可以練習語言,另一方面,也結合了在地的飲食文化。

 

 

1:大部份的聖文森食物都沒有慣用的中文譯名,所以片中的食物名是我自己翻的,僅供參考。

2:聖文森使用東加幣,1塊東加幣約為12塊臺幣。

3:關於「黑魚乾」,學生寫給我的拼法是Crips (片中顯示),但我覺得好像Crisp比較合理,在此說明。

 

 

----- 接下來是個人食用心得分享 -----

 

影片中提到的三樣食物,我只吃過Sugar Cake 花生糖餅」和「Peleau 焦糖雞肉飯」

 

聽到「Sugar Cake」,你腦中浮現的樣子會是什麼呢?

我的第一個畫面是撒著糖霜的磅蛋糕或是海綿蛋糕,但事實上,它的靈魂是「花生」,而且與其說是蛋糕,其實更偏向酥餅、脆片,所以我才翻成「花生糖餅」。

在我的印象中,只吃過一次,雖然還不錯,但滿黏牙的,而且聖文森的甜食真的都頗甜,不是人人能接受就是了。

 

至於「Peleau」,我無法望文生義,只能從烹調方式來介紹,簡單來說,就是把黑糖炒一炒,再拌入米飯,加入雞肉和調味料,因此我才翻成「焦糖雞肉飯」。

 

103.07.25~Peleau

 

這道菜並不是聖文森特有的,在加勒比海國家都有機會吃到,只是大家的配方略有不同,不過就我自己的用餐經驗來說,雖然它用了黑糖,但並不甜,算是好吃的國民料理。

 

1:我自己認為它在聖文森的地位,大概就跟臺灣的滷肉飯或雞肉飯差不多吧!

2:「Peleau」亦有人拼成「Pelau」。


 

----- END -----


 

延伸閱讀

二訪迷你加勒比海園遊會-National Dish

 

 

 

 

 對我的文章感興趣想掌握最新狀態的你或妳歡迎到我的臉書粉絲專頁(for工作以外)從加勒比海歸來後的臺灣日常按讚或追蹤吧!感謝!

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 「後菜鳥」華師  的頭像
    「後菜鳥」華師

    「後菜鳥」華語教師 | 教學顧問Betty的國內外教學與自由工作生活

    「後菜鳥」華師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()